Post

002. ふ~ん 忘れ物ない?

002. ふ~ん 忘れ物ない?

1. 문장 분석

(清美きよみ) ふ~ん わすもの1ない?
응, 잊어버린 물건 없니?


(清美きよみ) いってきます。いってらっしゃい。
다녀올께요. 잘갔다와.


(清美きよみ) いえから職場しょくば2までは 自転車じてんしゃで20ぷん
집에서 직장까지는 자전거로 20분.


まえ3くるまだったけど 去年きょねんあきくらいから 健康けんこうのため、自転車じてんしゃ出勤しゅっきんしている。
전에 차였지만, 작년 가을쯤부터 건강 때문에 자전거로 출근하고 있다.


健康けんこうのための自転車じてんしゃだけど この時季じき4さむ5健康けんこうそこないそうながする。
건강을 위해 자전거를 타지만, 이 시기에는 추위 때문에 건강을 해칠 것 같은 기분이 든다.


2. 문법 포인트

忘れ物 (잊어버린 물건)

“忘れる(와스레루, 잊다)”의 명사형으로, 잊어버린 물건을 의미함.
예: 忘れ物がないか?(잊어버린 물건 없니?)

いってきます。いってらっしゃい。

출발할 때 사용하는 표현으로, “가겠습니다”라는 의미.
예: いってきます (가겠습니다).

출발하는 사람에게 말하는 표현으로, “가세요”라는 의미.
예: いってらっしゃい (가세요).

“いってきます”를 영어로 표현할 때는 “I’m going” 또는 “I’ll be back”을 사용할 수 있으며, “いってらっしゃい”는 “Have a good trip” 또는 “Take care”와 같은 표현으로 대체할 수 있음.

から (~부터)와 までは (~까지)

“から”는 출발점을, “までは”는 목적지를 나타냄.
예: 家から職場までは (집부터 직장까지).

で (~로, ~를 사용하여)

도구나 수단을 나타내는 조사로, 여기서는 “자전거로”라는 의미.
예: 自転車で (자전거로).

だったけど (~였지만)

과거의 상태와 현재의 상태를 대조할 때 사용.
예: 車だったけど 自転車に変えた (차였지만 자전거로 바꿨어).

くらい (~쯤, 정도)

시간이나 양의 대략적인 정도를 나타냄.
예: 去年の秋くらいから (작년 가을쯤 부터).

している (~하고 있다)

동작이나 상태가 지속되고 있음을 나타냄.
예: 自転車で出勤している (자전거로 출근하고 있어).

健康のため (~을 위해)

“ため”는 목적이나 이유를 나타내며, 여기서는 “건강을 위해”라는 의미로 사용됨.
예: 健康のために運動する (건강을 위해 운동하다).

だけど (~이지만)

대조를 나타내는 접속사로, 앞뒤 문장을 연결하며 반대되는 내용을 제시할 때 사용됨.
예: 自転車だけど寒い (자전거지만 춥다).

損ないそう (~해칠 것 같다)

동사 “損なう(해치다)”의 가능성을 나타내는 표현으로 “~할 것 같다”라는 의미.
예: 健康を損ないそう (건강을 해칠 것 같다).

気がする (~한 기분이 들다)

주관적인 느낌이나 추측을 표현할 때 사용됨.
예: 寒さで風邪をひきそうな気がする (추위 때문에 감기에 걸릴 것 같은 기분이 든다).


3. 주요 단어

  1. 忘れ物 (わすれもの, wasuremono): 잊어버린 물건 ↩︎

  2. 職場 (しょくば, shokuba): 직장 ↩︎

  3. 前 (まえ, mae): 전에, 이전에 ↩︎

  4. この時季 (このじき, kono jikī): 이 시기, 이 계절 ↩︎

  5. 寒さ (さむさ, samusa): 추위 ↩︎

This post is licensed under CC BY 4.0 by the author.

© Jimmy Ray Sharp. Some rights reserved.

Using the Chirpy theme for Jekyll.