Post

003. ここが私の職場

003. ここが私の職場

1. 문장 분석

(清美きよみ) ここがわたし職場しょくば
여기가 나의 직장.


(清美きよみ) 8 45ふん 出社しゅっしゃ
8시 45분에 출근


(清美きよみ) 今日きょう1 さむ2よね。(奥田おくだ) う~ さむいですね。
오늘, 춥지 않아? 응, 정말 춥네요


(清美きよみ) 自転車じてんしゃ3後悔こうかい4してます。
자전거로 오고 후회하고 있어요.


(奥田おくだ) 風邪かぜ5ひかない6で。
감기 걸리지 마


2. 문법 포인트

ここ (~여기)

장소를 나타내는 지시사로, 현재 있는 장소를 가리킴.
예: ここが私の職場 (여기가 저의 직장입니다).

私の (~나의)

소유를 나타내는 표현으로, “나의”라는 의미.

が (~가)

주제를 나타내는 조사로, 문장에서 주제를 강조할 때 사용됨.

출사와 출근의 차이

“出社”는 회사에 도착하는 것을 의미하며, “出勤”은 실제로 업무를 시작하는 시점을 가리킵니다. 따라서 8시 45분에 출사한 후, 9시에 출근할 수 있습니다.

よね (~하지 않아?)

친근한 의문문으로, 상대방에게 동의를 구하거나 확인할 때 사용됨.
예: 寒いよね?(춥지 않아?)

来て (~오다)

동사 “来る(くる, 오다)”의 과거형으로, “왔다”라는 의미.
예: 自転車で来て (자전거로 왔다).

してます (~하고 있습니다)

동작이나 상태가 지속되고 있음을 나타냄.
예: 後悔してます (후회하고 있습니다).

ひかない (~하지 않다)

동사의 부정형으로, “~하지 않다”라는 의미.


3. 주요 단어

  1. 今日 (きょう, kyō): 오늘 ↩︎

  2. 寒い (さむい, samui): 춥다 ↩︎

  3. 自転車 (じてんしゃ, jitensha): 자전거 ↩︎

  4. 後悔 (こうかい, kōkai): 후회 ↩︎

  5. 風邪 (かぜ, kaze): 감기 ↩︎

  6. ひかない (hikanai): ~하지 않다 (부정형) ↩︎

This post is licensed under CC BY 4.0 by the author.

© Jimmy Ray Sharp. Some rights reserved.

Using the Chirpy theme for Jekyll.