004. 支配人の奥田さんは あまり支配人支配人していなくて 接しやすい
1. 문장 분석
(清美) 支配人1の奥田さんは あまり支配人支配人していなくて 接2しやすい3
오다 지배인은 너무나도 지배인처럼 행동하지 않고, 접하기 쉬운 분이다.
(清美) 制服4は シャツ5だけ 各自で洗濯6するルール7で 私は週1で洗う8
제복은 셔츠만 각자가 세탁하는 규칙인데, 나는 주 1회 세탁한다.
(清美) といっても この頻度9は 決して10洗わない方11ではない
그렇다고 해도, 이 빈도는 결코 안 하는 편은 아니다.
(清美) もっと洗わない人もいる12
더 많이 세탁하지 않는 사람도 있다.
(清美) むしろ13洗う方
오히려 세탁하는 쪽
2. 문법 포인트
あまり (余り, amari, ~하지 않다)
어떤 행동이나 상태가 적거나 부족하다는 의미로 사용됨.
接しやすい (せっしやすい, ~접하기 쉽다)
상대방과 대화하거나 접촉하기 쉬운 상태를 나타냄.
といっても (~라고 해도)
어떤 사실을 인정하면서도 그에 대한 예외나 반박을 덧붙일 때 사용.
예: といってもそんなに難しくない (그렇다고 해도 그렇게 어렵지 않아).
もっと (~더)
어떤 행동이나 상태를 더 많이 하거나 더 많이 가진다는 의미로 사용됨.
もいる (~하는 사람도 있어)
어떤 행동이나 상태를 하는 사람이 있다는 의미로 사용됨.
예: もっと洗わない人もいる (더 많이 세탁하지 않는 사람도 있어)
むしろ (~오히려)
어떤 행동이나 상태가 더 적절하거나 바람직하다는 의미로 사용됨.
예: むしろ洗う方がいい (오히려 세탁하는 쪽이 좋다).
方 (かた, ほう) 의 발음
かた (kata): 사람이나 사물을 가리킬 때 사용
예: この方 (이 분), あの方 (저 분).
ほう (hou): 방향, 방위, 선택지 등을 나타낼 때 사용합니다.
예: どちらの方がいいですか? (어느 쪽이 더 좋습니까?)
がた (gata): 복수형 또는 존칭 표현으로 사용됩니다.
예: 先生方 (선생님들), 両方 (양쪽)
3. 주요 단어
支配人 (しはいにん, shachō): 지배인, 매니저 ↩︎
せっする (接する): 접하다 ↩︎
やすい (易い): 쉽다, …하는 것이 쉽다 ↩︎
制服 (せいふく, seifuku): 제복, 교복 ↩︎
シャツ (shatsu): 셔츠 ↩︎
洗濯 (せんたく, sentaku): 세탁 ↩︎
ルール (rūru): 규칙 ↩︎
洗う (あらう): 씻다, 자세히 들춰 조사하다 ↩︎
頻度 (ひんど): 빈도, 같은 일이 반복해서 일어나는 횟수 ↩︎
決して (けっして, kesshite): 결코 (~하지 않다) ↩︎
方 (かた, kata): 쪽, 편, 방식 ↩︎
人もいる (~하는 사람도 있어): ~하는 사람도 있어 ↩︎
むしろ (~오히려): ~보다 더, 오히려 ↩︎
