017. テレビは私のです
1. 문장 분석
(中本) あの。テレビは私のです。
저기. 그 텔레비전은 제꺼에요.
(清美) ホント1ですか?
진짜요?
(中本) 自分で買った2やつ3です。
제가 직접 산거에요.
(清美) いや でも 何の包装もされてないし うちのタオルに包まれてたから。
아니, 그런데 아무 포장도 되어 있지 않고, 우리 수건에 싸여 있었으니까.
(中本) あっ すいません タオルは借り4ちゃいました。5
아, 죄송해요. 수건은 빌렸어요.
(中本) でも テレビは私ので 中古で 買ったから 裸なんですよ。
하지만 TV는 제 거고, 중고로 샀기 때문에 포장이 없는 거예요.
(清美) じゃあ 一応6 念のため7 警察8に連絡して9 調べてもらいますね。
그럼, 일단 혹시 모르니까 경찰에 연락해서 조사해 달라고 할게요.
(清美) そうすれば10 中本さん…。
그렇게 하면 나카모토씨…
(中本) すいません。 私です。
죄송해요. 저에요.
(中本) つい11 持ってきちゃいました。
어쩌다 보니 가져오게 됐어요.
(中本) ホント ごめんなさい。12
정말 미안해요.
2. 문법 포인트
私のです : “제 것입니다”라는 의미.
- 私(わたし, watashi) : “나, 저”
- の : 소유를 나타내는 조사 (“~의”)
- です : 정중한 말투를 만드는 종결 표현
自分で : “스스로, 직접”이라는 의미.
- 自分(じぶん, jibun) : 자기 자신
- で : 동작이 이루어진 방법이나 수단을 나타내는 조사
何の包装もされてない : “아무 포장도 되어 있지 않다”
- 何の(なんの, nan no) : “어떤 ~도 없는”
- 包装(ほうそう, hōsō) : 포장
- も : 부정문에서 “전혀 ~도”라는 의미
- されてない : “되어 있지 않다” (수동형 される의 부정형)
うちのタオルに包まれてた : “우리 집 수건에 싸여 있었다”
- うち(うち, uchi) : “우리, 우리 집”
- タオル (たおる, taoru) : 타올, 수건
- に : “~에” (대상이 되는 조사)
- 包まれてた : “싸여 있었다” (包む(つつむ, tsutsumu) 의 수동태 包まれる의 과거형)
中古で買ったから : “중고로 샀기 때문에”
- 中古(ちゅうこ, chūko) : 중고
- で : 방법, 수단을 나타냄 (“중고로”)
- 買った(かった, katta) : “샀다” (買う의 과거형)
- から : “~이니까, ~때문에” (이유를 나타냄.)
裸なんですよ : “포장이 없는 거예요”
- 裸(はだか, hadaka) : “알몸”이라는 의미지만, 여기서는 “포장이 없는 상태”를 뜻함.
- なんです : 설명조 표현 (“~인 거예요”)
- よ : 강조를 나타내는 종결 어미
調べてもらいますね : “조사해 달라고 할게요”
- 調べる(しらべる, shiraberu) : 조사하다
- ~てもらう : “(누군가에게) ~해 달라고 하다” (남에게 부탁하는 표현)
- もらいます : “받습니다” (여기서는 경찰이 조사를 해주는 것을 “받는” 의미)
- ね : 상대방에게 확인을 구하거나 부드럽게 말할 때 사용됨.
持ってきちゃいました : “가져오게 되었어요”
- 持ってくる(もってくる, motte kuru) : 가져오다
- 持ってきちゃいました : 持ってきてしまいました의 구어체 표현
- ~てしまいました는 어떤 행동을 완료했음을 나타내며, 종종 후회나 예상 밖의 결과를 표현할 때 사용됩니다.
- ちゃいました는 ~てしまいました의 구어체로, 다소 가벼운 후회의 느낌을 담고 있습니다.
3. 주요 단어
ホント (ほんと, honto) : 정말, 진짜 (본래는 本当(ほんとう, hontō)지만 구어체로 자주 사용됨.) ↩︎
買った : “샀다”라는 의미의 동사 買う(かう, kau)의 과거형. ↩︎
やつ (やつ, yatsu) : 것, 물건 (구어체) ↩︎
借りる (かりる, kariru) : 빌리다 ↩︎
~ちゃいました (~ちゃいました, chaimashita) : ~해 버렸다 (구어체) ↩︎
一応 (いちおう, ichiō) : 일단, 우선 ↩︎
念のため (ねんのため, nen no tame) : 만일을 대비해서, 혹시 모르니까 ↩︎
警察 (けいさつ, keisatsu) : 경찰 ↩︎
連絡して : “연락하고” (~て, 동작의 연결) ↩︎
すれば (すれば, sureba) : ~하면 (가정형) ↩︎
つい (つい, tsui) : 어쩌다, 실수로 ↩︎
ごめんなさい (ごめんなさい, gomen nasai) : 미안합니다, 죄송합니다 ↩︎